Julio

 




El Wayuunaiki es el idioma oficial del pueblo Wayuú, una de las lenguas indígenas más importantes de Colombia y Venezuela. En La Guajira, la lengua fue reconocida como oficial desde 1992, y la mayoría de las entidades públicas disponen de traductores y utilizan señalizaciones en wayuunaiki. Este idioma pertenece a la familia lingüística Arawak, que engloba dialectos indígenas del Caribe y Sudamérica septentrional. Sin embargo, cada vez menos indígenas eligen el Wayuunaiki como su lengua materna, escogiendo el español para dicho propósito. Por lo anterior,  y para aportar a que el wayuunaiki sea conocido, a continuación se mencionan frases y vocablos comunes en español con su respectiva traducción al wayuunaiki:

¿Por qué no viniste ayer? – ¿jamaka’a nnojoika püntüin aliikainka?
¿Quién hizo esta mochila? – ¿jarat kainjainka tü katto’ukat?
Estoy aprendiendo wayuunaiki – Eki’rajaashi taya sünain Wayuunaiki
Yo no sé hablar wayuunaiki – Matüjüinsat aashajaa taya wayuunaiki
Me gusta estar aquí – Kamalainsü tamüin yaapünaa
Él dijo – Müshi
Ella dijo – Müsü
Está lloviendo – A’itüsü juya
Recojan la basura – Jükotchira tü yarütsükalü
¿Qué te pareció el libro? – ¿Jamüsü pi’rüin karalo’utaka?
¿De dónde vienes? – ¿Jalejeeshi pia?
Ayer – Aliikainka
¿Cómo estás? – ¿Jamayaa pia?
¿Cómo te llamas? – ¿Kasaichi pünülia?
¿Cuántos años tienes? – ¿Je’ra juya pia?
No – Nnojoo
Sí – Aa
Mi nombre es… – Tanülia tayakai…
No sé hacerlo – Isasü tachiki
Ayúdame – Pükaliija
Estamos bien – Anashii waya
Bueno, me voy – Ajaa, anashi to’unai
¿A qué hora? – ¿Jalapushi?
Mañana – Wattamaalü

Ya me voy – Femenino (Anasü to’unai), Masculino (Anashi to’unai)
Tengo sed – Femenino (Miasüsü taya), Masculino (Miasushi taya)
La casa de ella – Shipia, La casa de él – Nipia
Quiero dormir – Femenino (Atunkeesü taya), Masculino (Atunkeeshi)
La ropa de ella – Süshe’in, La ropa de él – Nüshe’in
Estoy escribiendo – Femenino (Ashajüsü taya), Masculino (Ashajüshi taya)
Acciones
Por otra parte, los verbos en infinitivo suelen finalizar con la terminación aa, como los que se mencionan a continuación:

Español   Wayuu    Ingles

Escribir – Ashajaa-Write
Jugar – Ashaitaa-Play 
Leer – Aashaje’eraa-Read
Trabajar – A’yatawaa-Work
Cantar – E’irajaa-Sing 
Dormir – Atunkaa-Sleep
Traer – Asajawaa-Bring 
Cocinar – A’lakajawaa-Cooking 
Preguntar – Asakiraa-Ask
Hablar – Aashajawaa-Talk 










Pronombres-Pronouns
Yo – Taya-I-Taya
Tú – Pia-You – Pia
Él – Nia-He – Nia
Ella – Shia-She – Shia
Nosotros – Waya - We – Waya
Ustedes – Jia- You – Jia
Ellos – Naya   -They – Naya












Pronunciación

Al comunicarse con otro individuo que habla un idioma diferente, es importante entender cómo pronunciar las palabras de tal forma que se entienda lo que se está diciendo. La pronunciación de vocales y consonantes en el wayuunaiki son  muy similares al español, pero existen algunas diferencias claves, por ejemplo:


No hay comentarios:

Publicar un comentario